В результате была приобретена великолепная волосяная накладка нужного цвета для лысины Бухгалтера и для него же — маленькие усики, слегка тронутые сединой. Общая сумма затрат — 60 долларов. Достал Страховщику прекрасные большие бакенбарды и превосходные волнистые гренадерские усы за 50 долларов. Кроме того, купил для него первоклассную смывающуюся краску для волос, так как он собирался покрасить их в более темный цвет.
Таким образом, с этим вопросом также было покончено. Мы были обеспечены всем для перевоплощения.
Мы вообще были почти готовы. Я с трудом мог в это поверить.
Любой объем приготовлений не мог удовлетворить нашего Бухгалтера. Его робость проистекала из-за того, что он слишком долго находился в состоянии вожделения. Бухгалтер продолжал твердить, что все равно операция весьма рискованна. В конце концов я процитировал ему фразу маркиза Галифакса: «Тот, кто ничего не оставляет на волю случая, тот мало что испортит, но и сделает очень мало».
Кажется, эта цитата произвела на него благотворное влияние.
У нас состоялись еще две краткие, но бурные встречи у меня на квартире.
Прошли шаг за шагом всю операцию, чтобы проверить, не можем ли мы поскользнуться на чем-нибудь. Казалось, все наши действия были защищены от возможных неприятных последствий.
Состоялся спор на тему, нужна ли еще одна предварительная поездка в Мас-а-Тьерру. В конце концов, решили, что в ней нет необходимости.
Страховой агент набросал для нас план расположения комнат в хижине. Мы определились, кто где будет спать и в какие дни. Даже распределили обязанности на кухне.
Я перечитал все свои отчеты, начиная со второго и до последнего, о результатах наблюдений над активностью во владениях Объекта, проведенных мной с моего постоянного поста на вершине Стоун Каньон-Роуд. И снова не заметил ничего необычного, на что еще следовало бы обратить внимание. Объект постоянно, с настойчивостью религиозного фанатика, совершал утренние прогулки на природе. Она выглядела каждый раз совершенно потрясающе. Когда она возвращалась в дом, я всегда переживал чувство утраты. Садовники, почтальон, патрульная машина — все появлялись в одно и то же свое время на протяжении всего срока наблюдений. Мне не приходило в голову, что могут возникнуть какие-либо неожиданные изменения.
Вручил своим женатым коллегам предметы для перевоплощения, которые приобрел для них. Они вернули мне потраченные деньги, а затем примерили фальшивые волосяные изделия. Страховой агент в огромных бакенбардах и с волнистыми усами определенно приобрел угрожающий вид. Единственной неожиданностью было то, что его фальшивые волосы оказались темнее его собственных. Я успокоил его, сказав, что, когда он покрасит волосы, все встанет на свое место. Он обещал покрасить волосы, как только выйдет из дому перед нашей поездкой.
В свою очередь, Бухгалтер выглядел чрезвычайно смешно, когда мы помогли ему надеть на голову растрепанную накладку и приклеили щеточку усов к верхней губе. Он напоминал теперь невинного Адольфа Шикльгруббера, если такое можно вообразить. В общем мне пришлось употребить всю силу воли, чтобы удержаться от смеха, особенно когда Механик принялся немилосердно издеваться над ним. Но потом я убедился, что, похоже, Бухгалтеру импонирует закрытая накладкой лысина: он скакал перед зеркалом и восхищался новой внешностью.
Усы Механика стали густыми, беспорядочно топорщащимися, и его внешность теперь напоминала мне Августа Стриндберга, только более свирепого вида. В нем невозможно было узнать человека, впервые встреченного мной в кегельбане. Я стал похож, как мне кажется, на Самсона; во всяком случае стал выглядеть более мужественным. Усы мои, короткие, свисающие полукругом вниз, имеют довольно жалкий вид, зато темно-коричневая борода просто великолепна, недаром я слегка подправлял ее ножницами в течение недели.
Надо мной жутко издевались в супермаркете, говорили, что я стал похож на революционера-анархиста. Однажды вечером шедшая мимо за молоком Плам проскочила мимо, сперва не узнав меня. Когда я подошел к ней, она наконец поняла, кто я такой, и едва поверила своим глазам. Она была в восторге от моей новой растительности на лице.
Другим я сказал, что написал заявление менеджеру о том, что ухожу с работы с 15 июня. Собираюсь отправиться на Восток, чтобы повидаться с родными. Это означало, что мой последний вечер на работе был сегодня. Думаю, что по возвращении это место снова станет моим. Но не знаю, захочется ли мне вернуться на работу в супермаркет. Может случиться, что две недели вдали отсюда вдохновят меня настолько, что я примусь за постоянную писательскую работу. Впоследствии я мог бы скопить достаточное количество превосходного материала и продавать свои произведения, что обеспечило бы мне постоянный доход.
Механик рассказал, что пережил неприятные минуты, разговаривая с боссом, владельцем автозаправочной станции. Механик заявил ему, что хочет взять двухнедельный отпуск. На это босс жестко возразил, что нельзя брать отпуск в самый разгар туристского сезона, когда на станции будет работы больше, чем в любое другое время. Но Механик не сдавался, и в конце концов босс, ворча, уступил, но при условии, что оплатит только одну неделю. Механик пришел в ярость, но больше настаивать не стал.
Мы знали, что Объекту понадобятся транквилизаторы для снятия напряжения или для хорошего сна. Бухгалтер обещал достать предписанные лекарства и на следующую встречу принес таблетки нембутала. Я сказал коллегам, что практически достал (попросил достать моих друзей, о которых уже упоминал) хлороформ, шприц для подкожного введения лекарства и люминал натрия, и теперь ждал, что скоро все получу в свои руки.